Diction
Hringdu í 644 0800
Opið til kl. 17.00

Löggiltar þýðingar fyrir einstaklinga, stofnanir og fyrirtæki

Löggilt þýðing

Lágmarksverð: 29.990 kr.

  • Algengt verð fyrir 1-2 blaðsíður
  • Skjal á erlendu tungumáli þýtt yfir á íslensku, eða öfugt
  • Stimpluð og lagalega rétt þýðing með undirskrift frá löggiltum þýðanda
  • Við sendum rafrænt eintak í tölvupósti og frumrit með bréfapósti


Dæmi um skjöl: skírnar-, saka-, og dánarvottorð, prófskírteini, skjöl í tengslum við ýmiskonar styrki, ársskýrslur og samningar, svo eitthvað sé nefnt.

Þú sendir okkur skjal og færð tilboð innan tveggja virkra daga

  • Við sendum þér tilboð eins fljótt og auðið er, en það getur tekið allt að tvo virka daga að útbúa tilboð fyrir þig
  • Við gefum ekki verðtilboð í gegnum síma án þess að hafa séð skjölin sem á að þýða
  • Við verðum að sjá skjalið / skjölin áður en við getum gefið endanlegt verð fyrir þýðinguna
  • Ef þú afþakkar tilboð þá eyðum við skjölunum strax úr gagnagrunni okkar
  • Við höldum í heiðri trúnaði um öll skjöl

Afhendingartími er yfirleitt 1 til 2 vikur

  • Afhendingartími á löggiltum þýðingum, ef miðað er við 1-2 blaðsíður, er yfirleitt á bilinu 1 til 2 vikur
  • Við sendum skannað eintak af þýðingunni um leið og hún er tilbúin, oftast innan nokkurra virkra daga
  • Við sendum frumritið í bréfapósti á það heimilisfang sem þú gefur upp, póstsending getur tekið allt að 2 vikur
  • Þýðendur okkar eru oftast að vinna að öðrum verkefnum sem þarf að ljúka áður en hægt er að byrja að þýða þitt skjal
  • Ef þú þarft að fá þýðinguna í hendurnar á styttri tíma, hafðu þá samband við okkur og við getum skoðað málið
  • Ef þörf er á forgangsþjónustu bætist við auka gjald, vegna þess að við leggjum öll önnur verkefni til hliðar til að forgangsraða þínu verkefni


Sendu okkur skjalið þitt í gegnum síðuna okkar til að fá upplýsingar um afhendingartíma og verð fyrir þýðinguna.

Löggiltar þýðingar fyrir fyrirtæki og einstaklinga

Diction býður upp á löggiltar þýðingar fyrir bæði fyrirtæki og einstaklinga. Löggilt skjalaþýðing getur verið nauðsynleg þegar verið er að þýða t.d. umboð, samninga, hjúskaparvottorð, prófskírteini eða önnur gögn sem þarf að nota í opinberum tilgangi.

Hvað er löggiltur skjalaþýðandi?

Löggiltur þýðandi kallast sá sem hefur lokið löggildingu til að taka að sér þýðingar á skjölum sem hafa réttarlegt gildi. Löggiltir þýðendur eru opinberir sýslunarmenn sem njóta réttinda og bera skyldur samkvæmt því. Löggilt þýðing fer þannig fram nú til dags að löggiltur skjalaþýðandi þýðir skjal úr eða yfir á íslensku og afhendir skjalið með stimpli og undirskrift.

Við vinnum eingöngu með þýðendum sem þýða á sitt móðurmál. Einnig eru þýðendurnir okkar sérhæfðir á ýmsum sviðum og nýta þá þekkingu til að þýða skjöl af ýmsum tegundum. Auk þess er þýðingin alltaf prófarkalesin af öðrum sérfræðingi með sömu sérfræðiþekkingu. Þannig tryggjum við að þýðingin sé nákvæm og hárrétt þýðing á frumtextanum.

Lögbókandavottun og Apostille

Í langflestum tilfellum er löggilt þýðing nægileg staðfesting á lögmæti þýðingarinnar. Móttakandi skjalsins getur þó krafist þess að fá enn frekari staðfestingu eða vottun:

  • Ef móttakandi skjalsins gerir kröfu um að þýðingin sé lögbókandavottuð (notarius publicus) hjá sýslumanni þarf sá sem óskar staðfestingarinnar að framvísa skilríkjum og undirrita skjalið, eða kannast við undirskrift sína að fulltrúa sýslumanns viðstöddum. Lögbókandavottun jafngildir vottun tveggja manna um þá athöfn eða staðreynd sem hún tekur til.
  • Í sumum tilvikum krefst löggilt þýðing staðfestingar frá utanríkisráðuneytinu, eða svokallaðar Apostille stimplunar. Þetta á þó aðeins við um skjöl sem stimpluð hafa verið af íslensku stjórnvaldi og hafa verið lögbókandavottuð (notarius publicus) hjá sýslumanni. Við mælum með því að þú spyrjir móttakanda nákvæmlega hvaða kröfur séu gerðar til þýðingarinnar.

Gæðatrygging og afhending

Þú getur annaðhvort sent okkur skjölin í gegnum tölvupóst eða í gegnum síðuna okkar, allt eftir því hvað hentar þér best. Skjöl sem eru unnin af löggiltum skjalaþýðendum færðu þó alltaf send í pósti, þar sem þau eru stimpluð. Áður en við sendum frumritið til þín færðu rafræna útgáfu senda í tölvupósti svo þú hafir möguleika á að lesa yfir skjalið áður en við stimplum það og sendum í almennum pósti. Það gerum við til að tryggja að það séu engar villur eða misskilningur sem gæti tafið ferlið.

Hafðu samband

Sendu okkur fyrirspurn í gegnum síðuna okkar eða í gegnum tölvupóst á [email protected] til að fá tilboð, þér að kostnaðarlausu.

Borgaðu með greiðslukorti

Einstaklingar geta greitt rafrænt hjá okkur.
visa mastercard bank_transfer
Fáðu tilboð í þýðingar

Þetta hafa viðskiptavinir okkar að segja

Takk kærlega fyrir snögg og góð viðbrögð. Þið veittuð þrælfína þjónustu, allt upp á tíu.
Guðrún Eva Gunnarsdóttir
Guðrún Eva Gunnarsdóttir
Hagar hf.
Virkilega ánægð með skjót viðbrögð og góða þjónustu.
Ingibjörg Karlsdóttir​
Ingibjörg Karlsdóttir​
Fly Play hf.
Ég vil fá að þakka aftur fyrir frábæra þjónustu og ekkert smá snögg viðbrögð. Það er alveg á hreinu að ég mun leita aftur til ykkar þegar ég þarf að láta þýða fyrir mig.
Guðmunda Ólafsdóttir
Guðmunda Ólafsdóttir
Íþróttabandalag Akraness
Bestu þakkir fyrir skjót og góð viðbrögð. Afbragðsþjónusta og ég mun örugglega leita til ykkar aftur!
Daði Bjarnason
Daði Bjarnason
Lagahvoll slf.
Við erum mjög ánægð og finnst þjónustan fagmannleg og skjót.
Jóhanna Harpa Agnarsdóttir
Jóhanna Harpa Agnarsdóttir
66°North
Takk fyrir toppþjónustu!
Svanur Már Snorrason
bókmenntafræðingur og blaðamaður
Diction Ísland ehf.
Kalkofnsvegur 2, 3. hæð
Hafnartorg, 101 Reykjavík
Ísland
644 0800
Kennitala: 560123-1670
Vsk. Nr.: 147862
visa mastercard bank_transfer